Alguns verbos em inglês podem nos confundir bastante
Vamos ver alguns verbos em inglês que têm significados bem parecidos, porém usos diferentes.
São verbos referentes aos sentidos: to hear e to listen, to see e to look e to say e to tell. Vamos lá?
Você pode hear muitos barulhos simplesmente pelo fato de que você tem o sentido da audição. Isso independe de estar ou não prestando atenção ao que está ouvindo. Veja os exemplos:
I heard when you called me. (Eu ouvi quando você me chamou)
My grandmother can’t hear very well. (A minha avó não consegue ouvir muito bem)
TO LISTEN (TO)- escutar
Esse verbo já significa ouvir algo prestando atenção e necessita da preposição “to” quando seguida de um complemento. Veja:
You don’t listen to your mother! (Você não escuta a sua mãe!)
I love to listen to music in the car. (Eu amo ouvir música no carro)
TO SEE - ver / enxergar
Temos a habilidade de ver; de enxergar. Não prestamos atenção em tudo o que vemos, e o verbo to see tem esse mesmo significado; ver simplesmente por ter o sentido de visão. Segue o exemplo:
I can see you behind the curtain, Joe! (Eu posso vê-lo por trás da cortina, Joe!)
They see the no parking signs, but they ignore them. (Eles vêem as placas de não estacione, mas eles as ignoram)
TO LOOK (AT) – olhar
Quando você vê algo com a intenção de ver aquilo, prestando atenção, você olha… You look. Pode ser um pouco confuso porque no português usamos os dois verbos olhar e ver muitas vezes com o mesmo significado. Veja:
Look at those beautiful trees! (Veja (ou Olhe para) aquelas árvores lindas!)
She looked at me and smiled. (Ela olhou para mim e sorriu)
TO SAY – dizer
Quer dizer algo? Use to say. E não precisa de preposição entre o verbo e o que se diz. Veja os exemplos:
He said he was tired. (Ele disse que estava cansado)
Don’t say a word. (Não diga uma palavra)
TO TELL – dizer/contar
Apesar de você ver a mesma tradução para to tel, dizer, esse verbo é usado diferentemente. Você tell alguém alguma coisa. Veja:
Tell me how your date went! (Conte-me como foi o seu encontro!)
If you don’t want to pay the bill, just tell him you left your wallet at home. (Se você não quer pagar a conta, só diga à ele que você deixou a sua carteira em casa)
Nenhum comentário:
Postar um comentário